Condizioni Generali (B2B)
Termini e condizioni generali (CGV) per le aziende (B2B)
§ 1 Ambito di applicazione
(1) Le presenti Condizioni Generali di Vendita (di seguito: CGV) si applicano a tutti i contratti conclusi tramite il nostro negozio online tra noi, il
- BUTTINALE 73 GmbH. (di seguito denominata "BUTTINALE 73"),
- Indirizzo postale: Neuhofstraße 52, 41063 Mönchengladbach
- Amministratori delegati: Stefan Hamacher; Babak Kharabi Masouleh
- Nome del tribunale del registro e numero di registrazione: Mönchengladbach HRB 22654
- Partita IVA/Partita IVA internazionale: DE 412959073
- Numero di telefono: +49 2161577-3330
- Indirizzo email: sales@buttinale73.com
e i nostri clienti (di seguito denominati "Cliente"). Le presenti Condizioni Generali si applicano anche a tutte le consegne e i servizi forniti in relazione al contratto.
(2) Le presenti Condizioni Generali si applicano esclusivamente agli imprenditori ai sensi dell'art. 14 del Codice Civile Tedesco (BGB), alle persone giuridiche di diritto pubblico o ai patrimoni separati di diritto pubblico. Le Condizioni Generali per i consumatori ai sensi dell'art. 13 del Codice Civile Tedesco (BGB) sono soggette a Condizioni Generali separate.
(3) Si applica la versione delle Condizioni Generali valida al momento della conclusione del contratto.
(4) Non accettiamo termini e condizioni differenti del cliente, a meno che non ne abbiamo espressamente concordato la validità per iscritto.
(5) Per i rapporti commerciali bilaterali ai sensi degli articoli 343 e seguenti del Codice commerciale tedesco (HGB) si applicano inoltre le disposizioni del diritto commerciale, in particolare le disposizioni sulla vendita commerciale (articoli 373 e seguenti del Codice commerciale tedesco (HGB)).
§ 2 Conclusione del contratto
(1) La presentazione e la pubblicità degli articoli nel nostro negozio online non costituiscono un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto di acquisto.
(2) Con l'invio di un ordine tramite il negozio online cliccando sul pulsante "Ordine con obbligo di pagamento", il cliente formula un'offerta legalmente vincolante.
(3) Il contratto si conclude solo quando accettiamo il tuo ordine tramite l'emissione di una dichiarazione di accettazione o al più tardi con la consegna degli articoli ordinati.
(4) Il contratto verrà concluso nella lingua da voi scelta per il sito web (tedesco, inglese, italiano).
(5) Le condizioni contrattuali con i dettagli dei beni ordinati e/o dei servizi prenotati, comprese le presenti Condizioni Generali (CGV), vi saranno inviate via e-mail al momento dell'accettazione dell'offerta contrattuale o della relativa notifica.
(6) Se il cliente è in ritardo con l'accettazione, siamo autorizzati a immagazzinare la merce a spese e rischio del cliente o a smaltirla altrove dopo un periodo di tempo ragionevole.
§ 3 Condizioni di consegna
(1) Le consegne parziali sono ammesse nella misura in cui siano ragionevoli per il cliente.
(2) Le date e i termini di consegna sono vincolanti solo se espressamente concordati per iscritto.
(3) Il rischio di perdita accidentale o di danneggiamento accidentale della merce passa al cliente al momento della consegna della merce al vettore, allo spedizioniere o a qualsiasi altra persona designata per effettuare la spedizione.
(4) In caso di rischio giustificato di ritardo nel pagamento o in caso di consegne all'estero, ci riserviamo il diritto di effettuare la consegna solo dietro pagamento anticipato.
§ 4 Prezzi e spese di spedizione
(1) Tutti i prezzi indicati nel nostro negozio online sono prezzi lordi comprensivi di IVA e sono soggetti a costi di spedizione aggiuntivi.
(2) Le spese di spedizione sono indicate nelle informazioni sui prezzi nel nostro negozio online. Il prezzo, comprensivo di IVA e spese di spedizione applicabili, viene visualizzato anche nel modulo d'ordine prima dell'invio dell'ordine.
(3) Se evadiamo il tuo ordine ai sensi dell'art. 4 comma 1 mediante consegne parziali, ti verranno addebitate solo le spese di spedizione per la prima consegna parziale. Se le consegne parziali vengono effettuate su tua richiesta, ti verranno addebitate le spese di spedizione per ogni consegna parziale.
§ 5 Condizioni di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione
(1) Il prezzo di acquisto è dovuto immediatamente al momento dell'ordine. Il prezzo di acquisto e le spese di spedizione possono essere pagati tramite carta EC/Maestro/carta di credito o PayPal. In caso di autorizzazione di addebito diretto o di pagamento tramite carta EC/Maestro/carta di credito o PayPal, l'addebito sul tuo conto non avverrà prima della conclusione del contratto (§ 2).
(2) Non hai diritto a compensare alcun credito con i nostri crediti, a meno che le tue contropretese non siano state legalmente accertate o siano incontestate. Hai inoltre il diritto di compensare i tuoi crediti con i nostri crediti se fai valere pretese per difetti o contropretese derivanti dallo stesso contratto di acquisto.
(3) In qualità di cliente, puoi esercitare il diritto di ritenzione solo se la tua domanda riconvenzionale deriva dallo stesso contratto di acquisto.
§ 6 Riserva di proprietà
(1) La merce consegnata rimane di nostra proprietà fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
(2) In caso di violazione del contratto da parte del cliente, in particolare in caso di ritardo nel pagamento, abbiamo il diritto di recedere dal contratto dopo aver fissato un termine ragionevole per l'adempimento. La restituzione della merce soggetta a riserva di proprietà costituisce recesso dal contratto. Le spese di trasporto per la restituzione sono a carico del cliente. Anche il pignoramento della merce soggetta a riserva di proprietà costituisce recesso dal contratto. Possiamo disporre della merce soggetta a riserva di proprietà da noi ritirata. Il ricavato della cessione verrà detratto dagli importi dovuti dal cliente, previa deduzione da parte nostra di un importo ragionevole per le spese di cessione.
(3) Il cliente è tenuto a trattare con cura la merce soggetta a riserva di proprietà.
(4) In caso di pignoramento della merce soggetta a riserva di proprietà da parte di terzi o di altri interventi da parte di terzi, il cliente è tenuto a indicare la nostra proprietà e a darcene immediata comunicazione scritta, affinché possiamo far valere i nostri diritti di proprietà. Qualora il terzo non sia in grado di rimborsarci le spese legali o extragiudiziali sostenute a tal fine, il cliente sarà responsabile di tali spese.
§ 7 Garanzia
(1) Se la merce consegnata è difettosa, avete il diritto, nell'ambito delle disposizioni di legge, di richiedere l'adempimento successivo sotto forma di eliminazione del difetto o consegna di un bene privo di difetti. Abbiamo il diritto di scegliere il tipo di adempimento successivo. Se l'adempimento successivo fallisce, avete il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o, se sono soddisfatti i requisiti di legge, di recedere dal contratto.
(2) Il cliente è tenuto a ispezionare la merce consegnata immediatamente al momento del ricevimento e a comunicargli per iscritto e senza indugio eventuali difetti, discrepanze o mancanze. In caso di mancata comunicazione da parte del cliente, la merce si considera accettata, a meno che il difetto non fosse rilevabile al momento dell'ispezione. Qualora tale difetto si manifesti in un secondo momento, la comunicazione deve essere effettuata immediatamente al momento della scoperta; in caso contrario, la merce si considera accettata anche per quanto riguarda tale difetto.
(3) Il termine di prescrizione per i diritti di garanzia è di due anni e decorre dalla consegna della merce.
(4) Eventuali garanzie del venditore che potremmo fornire per articoli specifici, o garanzie del produttore fornite dai produttori di articoli specifici, si aggiungeranno ai reclami per difetti di qualità o titolo come definiti nel paragrafo 1. I dettagli dell'ambito di tali garanzie sono stabiliti nei termini e condizioni di garanzia che possono essere inclusi con gli articoli.
§ 8 Responsabilità
(1) Siamo responsabili nei vostri confronti in tutti i casi di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale per dolo e colpa grave secondo le disposizioni di legge per danni o rimborso di spese inutili.
(2) In tutti gli altri casi, salvo quanto diversamente stabilito al paragrafo 3, rispondiamo solo per violazioni di obblighi contrattuali il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sui quali voi, in qualità di cliente, potete regolarmente fare affidamento (i cosiddetti obblighi cardinali), e solo nella misura dei danni prevedibili e tipici. In tutti gli altri casi, la nostra responsabilità è esclusa, fatte salve le disposizioni del paragrafo 3.
(3) La nostra responsabilità per danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute e ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto rimane inalterata dalle limitazioni ed esclusioni di responsabilità di cui sopra.
§ 9 Inadempimento del cliente, deposito e vendita in proprio
(1) In caso di mora o mancata collaborazione del cliente nell'accettazione della merce, il rischio di perdita accidentale o danneggiamento della merce passa al cliente. Eventuali costi aggiuntivi, in particolare quelli di stoccaggio, trasporto e assicurazione, sono a carico del cliente.
(2) Siamo inoltre autorizzati a mettere all'asta pubblica la merce tramite vendita privata ai sensi del § 373 paragrafi da 3 a 5 del Codice commerciale tedesco (HGB), se il cliente continua a rifiutare l'accettazione.
(3) Eventuali ammanchi di ricavi, spese di stoccaggio e smaltimento sono a carico del cliente.
§ 10 Diritti d'autore
Deteniamo il copyright di tutte le immagini, i video e i testi pubblicati nel nostro negozio online. L'uso di tali immagini, video e testi non è consentito senza il nostro esplicito consenso.
Sezione 11 Protezione dei dati
Raccogliamo, elaboriamo e utilizziamo i tuoi dati personali, in particolare i tuoi dati di contatto, per elaborare il tuo ordine, incluso il tuo indirizzo e-mail, se fornito. Per i controlli di solvibilità, potremmo utilizzare informazioni (ad esempio, un punteggio di solvibilità) provenienti da fornitori di servizi esterni per supportare il nostro processo decisionale e potremmo basare il metodo di pagamento su tali informazioni. Queste informazioni includono anche il tuo indirizzo. Ciò avviene ai fini dell'adempimento del contratto, ai sensi dell'art. 6, comma 1, lettera b) del GDPR. Per maggiori dettagli, consulta la nostra informativa sulla privacy (link).
§ 12 Legge applicabile e giurisdizione
(1) Si applica il diritto della Repubblica Federale Tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci.
(2) Luogo di adempimento e foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto o in relazione ad esso è Mönchengladbach.
§ 13 Disposizioni finali
(1) Le modifiche o le aggiunte alle presenti condizioni generali devono essere effettuate per iscritto.
(2) Qualora una qualsiasi disposizione delle presenti condizioni generali dovesse risultare invalida, la validità delle restanti disposizioni non ne sarà pregiudicata. La disposizione invalida sarà sostituita dalle parti contraenti, di comune accordo, con una disposizione valida che si avvicini il più possibile all'intento e allo scopo economico della disposizione invalida. La disposizione precedente si applica mutatis mutandis a eventuali lacune nelle presenti condizioni generali.
(3) I presenti Termini e condizioni sono redatti in tedesco, inglese e italiano. In caso di discrepanze tra le tre versioni, la versione tedesca prevale sulle altre versioni. Le versioni inglese e italiana hanno solo valore di traduzione.
A partire da novembre 2025





